Fudbalske pripreme: Tempo i Omladinac odigrali prijateljske mečeve

Fudbalske pripreme: Tempo i Omladinac odigrali prijateljske mečeve

Tempo i Omladinac odigrali prijateljske mečeve

OPOVO, 22. februar 2021 – Proteklog vikenda pripremne utakmice pred prolećni deo prvenstva odigrali su Tempo i Omladinac.

Sefkerinci su gostovali u Glogonjskom ritu gde su odigrali 2:2 sa Lepušnicom, dok je Omladinac bio domaćin Crvenki iz Borče sa kojom je odigrao 1:1.

Košarka KSV U15: Pioniri Opova zabeležili pobedu u 10. kolu

Košarka KSV U15: Pioniri Opova zabeležili pobedu u 10. kolu

Pioniri Opova zabeležili pobedu u 10. kolu
OPOVO, 22. februar 2021 – Pioniri U15 Opova 99 pobedili su kao domaćini ekipu In Monte iz Vršca rezultatom 65:43 (16:11; 13:14; 26:11; 10:7). Prvo poluvreme dosta izjednačeno, a Opovčani su slomili protivnika i napravili odlučujuću razliku od 19 poena u trećoj četvrtini, tako da su u poslednjoj deonici imali mirnu završnicu.

Košarka KSB prvenstvo 8. kolo: Kadetkinje Agros Basketa ubedljive, poraz mlađih pionirki

Košarka KSB prvenstvo 8. kolo: Kadetkinje Agros Basketa ubedljive, poraz mlađih pionirki

Kadetkinje Agros Basketa ubedljive, poraz mlađih pionirki

OPOVO, 21. februar 2021 – Ubedljivom pobedom protiv direktnog rivala Radničkog, košarkašice Agros Basketa su gotovo obezbedile drugu poziciju u 2. grupi / 1. stepena ovogodišnjeg prvenstva za kadetkinje.

AGROS BASKET (Opovo) – RADNIČKI (Beograd) 82:44 (14:13; 29:11; 32:06; 7:14); Gošće su odigrali egal samo u prvoj četvrtini meča, ali već u narednom periodu igre Opovčanke su pokazale da neće biti iznenađenja na ovoj utakmici tako da su na poluvreme otišle sa plus 19 poena. U istom ritmu su nastavile i u nastavku meča tako da je nakon treće četvrtine već bilo 45 poena razlike, pa su u poslednjoj četvrtini mogle sebi da dozvole luksuz opuštanja, ali i da trener Ristić pruži šansu i košarkašicama koje imaju manju minutažu. Zanimljivo je da su Opovčanke na ovom meču bile veoma raspoložene u šutu za tri poene i postigle pet trojki.

AGROS BASKET: Novakov 3 (1), Jovanov 16, Milenković, Ninkov 8, Jakimov 1, Simić 5 (1), Šaran 11 (1), Blagojević 2, Rackov 2, Žunić 7 (1), Vlah 6, Lazić 21 (1).

Mlađe pionirke Agros Basketa gostovale su lideru grupe Crvenoj Zvezdi Kombank i odigrale su sasvim solidno u porazu rezultatom 78:35.

„Zadovaljan sam pristupom naše najmlađe selekcije, nisu se uplašile i preneli smo na utakmicu sve ono što smo radili na treningu“, izjavio je trener mlađih pionirki Agros Basketa Marko Habanek.

Ministarstvo za ljudska i manjinska prava: Obeležavanje Međunarodnog dana maternjeg jezika

Ministarstvo za ljudska i manjinska prava: Obeležavanje Međunarodnog dana maternjeg jezika

Obeležavanje Međunarodnog dana maternjeg jezika

BEOGRAD, 21. februar 2021 – Ministarstvo za ljudska i manjinska prava i društveni dijalog Vlade Republike Srbije saopštilo je danas, povodom obeležavanja 21. februara – Međunarodnog dana maternjeg jezika, da je u našoj zemlji u službenoj upotrebi, pored srpskog jezika, još 11 jezika nacionalnih manjina.

Generalna skupština UNESKO 1999. godine proglasila je 21. februar za Međunarodni dan maternjeg jezika, kao sećanje na studente koji su 21. februara 1952. godine ubijeni u Daki u Istočnom Pakistanu, jer su protestovali zbog toga što njihov maternji jezik nije proglašen za zvanični.

UNESKO ukazuje na to da je jezička raznolikost sve ugroženija i da preko 40 procenata svetskog stanovništva nema pristup obrazovanju na jeziku koji govori ili razume.

U cilju podizanja svesti o značaju očuvanja maternjih jezika tema Međunarodnog dana maternjeg jezika ove godine je „Negovanje višejezičnosti za uključivanje u obrazovanje i društvo“.

Vođena idejom da posredstvom još jednog međunarodnopravnog akta, posvećenog zaštiti i unapređenju manjinskih jezika, doprinese zaštiti i očuvanju multikulturalizma i višejezičnosti u Srbiji i Evropi, naša zemlja je 2006. godine pristupila Evropskoj povelji o regionalnim ili manjinskim jezicima Saveta Evrope. Ratifikacijom Povelje Srbija se obavezala da štiti sve manjinske jezike koji se tradicionalno koriste na našoj teritoriji.

Manjinski jezici koriste se u obrazovanju, medijima, upravnim i sudskim postupcima, ekonomoskom, društvenom i kulturnom životu.

Svesna značaja obrazovanja na maternjem jeziku u kontekstu očuvanja jezika nacionalnih manjina, Srbija obezbeđuje, osim na srpskom jeziku, celokupno obrazovanje na maternjem jeziku na još osam jezika, i to albanskom, bosanskom, bugarskom, mađarskom, rusinskom, rumunskom, slovačkom i hrvatskom.

Osim toga, još osam jezika se izučava u okviru nastavnog predmeta Maternji jezik sa elementima nacionalne kulture – bunjevački, vlaški, makedonski, nemački, romski, slovenački, ukrajinski i češki jezik. Približno 60.000 dece pohađa nastavu na manjinskim jezicima na svim nivoima obrazovanja.

Pravo na informisanje na jeziku nacionalne manjine se ostvaruje putem štampanih i elektronskih medija. Na manjinskim jezicima se izdaju novine, časopisi, publikacije, zbornici, a elektronski mediji emituju programe na jezicima nacionalnih manjina.

U Srbiji je u službenoj upotrebi, pored srpskog jezika, još 11 jezika nacionalnih manjina (albanski, bosanski, bugarski, mađarski, makedonski, rumunski, rusinski, slovački, hrvatski, crnogorski i češki) na celoj teritoriji 42 jedinice lokalne samouprave.

Pored toga, toga vlaški i romski jezik su u službenoj upotrebi u pojedinim naseljenim mestima.

Kada je u pitanju srpski jezik, domaći lingvisti upozoravaju na to da se naš jezik našao pred sve većom najezdom engleskog i da je ugrožen u meri u kojoj su to čak i neki svetski jezici – francuski, nemački, italijanski.