Sport klub VRANE Baranda:  VEČE UZ ŽIVU MUZIKU

Sport klub VRANE Baranda: VEČE UZ ŽIVU MUZIKU

VEČE UZ ŽIVU MUZIKU
Baranda, 24. oktobar 2014;
Sport klub VRANE (FK Radnički) večeras priređuje muzički program. Nastupiće NENA iz Farkaždina sa svojim orkestrom. Muzički program počinje od 22:00h. Dođite da se zajedno dobro provedemo.

Sportski vikend:  NASTAVLJA SE NEIZVESNOST U SVE TRI LIGE

Sportski vikend: NASTAVLJA SE NEIZVESNOST U SVE TRI LIGE

 

NASTAVLJA SE NEIZVESNOST U SVE TRI LIGE

 

Opovo, 24. oktobar 2014;

Iz kola u kolo, aktuelna prvenstva u sve tri lige u kojima nastupaju naši klubovi, priređuju nam obilje uzbuđenja i neizvesnosti. Borac i Radnički vode bitku za vrh tabele, dok Omladinac i Tempo istovremeno posrću i podižu se ali drže tenziju jer još uvek imaju teoretske šanse da izbore plasman za baraž.

BANATSKA ZONA: Borac u nedelju gostuje istoimenom klubu u Starčevu. Starčevci ove sezone nemaju prevelikih ambicija i nastupaju sa relativno podmlađenim timom. Tri pobede, dva nerešena ishoda i pet poraza bilans su starčevačkog Borca što ga je nakon 10. odigranih kola postavilo na skromnom 13. Mestu na tabeli. Međutim, ne treba se zavaravati, jer je dosadašnji tok prvenstva pokazao da je liga dosta izjednačena i da je izuzetno teško pobediti na gostovanju. Trener Stojčić će u nedelju moći da računa na sve fudbalere, pre svega na Đokića i Đurića koji su u prošlom kolu odrađivali parne žute kartone.

PRVA JUŽNOBANATSKA LIGA:  Radnički dočekuje Mladost iz Vojlovice. Mada je u piutanju novajlija u Prvoj južnobanatskoj ligi ekipa Mladosti igra odlično i sa skorom od sedam pobeda i tri poraza nalaze se na trećoj poziciji, odmah iza Radničkog sa samo bodom zaostatka. Najveći problem trenera Miljkovića su parni žuti kartoni golmana Trbojevića što može predstavljati veliki hendikep za Baranđane.

DRUGA JUŽNOBANATSKA LIGA ZAPAD – GRUPA SEVER: U devetom kolu Druge južnobanatske lige sastaju se komšije iz Sefkerina i Opova. Mali opštinski derbi ima veliki značaj za obe ekipe. I Tempo i Omladinac imaju po deset bodova, dele treće i četvrto mesto, i u ovom meču sva tri boda su im potrebna da nastave trku za baraž. Drugoplasirani Idvor dočekuje Uzdince i u ovom meču je takođe sve moguće, tako da se u nedelju lako može dogoditi da jedna od dve naše opštinske ekipe dođe do druge pozicije. Najgori scenario je pobeda Idvoraca i nerešen ishod Tempa i Omladinca.

 

NEDELJA, 26.10.2014:

Banatska zona / 11. kolo:

Starčevo, 14:00h; Borac – Borac (Sakule)

Prva južnobanatska liga / 11. kolo:

Baranda, 14:00h; Radnički – Mladost (Vojlovica)

Druga južnobanatska liga – zapad / grupa sever / 9. kolo:

Sefkerin, 14:00h; Tempo – Omladinac (Opovo)

 

Nezavisno društvo novinara Vojvodine: PROGLAS UČESNIKA TRIBINE “GRAĐANSKA SOLIDARNOST – GRAĐANSKI OTPOR”:

Nezavisno društvo novinara Vojvodine: PROGLAS UČESNIKA TRIBINE “GRAĐANSKA SOLIDARNOST – GRAĐANSKI OTPOR”:

PROGLAS UČESNIKA TRIBINE “GRAĐANSKA SOLIDARNOST – GRAĐANSKI OTPOR”:
Novi Sad, 24. oktobar 2014;
Učesnici tribine „Građanska solidarnost – građanski otpor“, koja je održana u Novom Sadu 19. oktobra 2014. godine, zahtevaju od Vlade Srbije da pod hitno preduzme sve potrebne mere i zaštiti predstavnike nacionalnih manjina u Vojvodini koji su meta nasilja i divljanja ekstremističkih i profašističkih grupa.Učesnici tribine, predstavnici civilnog sektora, javne ličnosti i građani Novog Sada i Vojvodine – poručuju da će, ukoliko Vlada Srbije ne preduzme ništa da zaustavi nasilje, biti jasno da ona na neki način stoji iza njega.Učesnici tribine pozivaju građane Vojvodine da uzmu u zaštitu ugrožene komšije, jer je jasno da ne postoji spremnost vlasti da ih zaštiti.Učesnici tribine pozivaju gradske vlasti Novog Sada, ali i drugih gradova i opštini u Vojvodini, da proaktivnim pristupom zaštite ugrožene građane. Potrebno je takođe da lokalne vlasti aktivno rade na uklanjanju nacističkih, ekstremističkih i profašističkih grafita i obeležja na zidovima grada, koji su nažalostpostale deo lokalnog kolorita, kao i da pronađu način da oštećenim građanima nadoknade nastalu štetu. Učesnici tribine pozivaju medije da odmah prekinu da vode huškačku i nacionalističku uređivačku politiku, te da moraju da budu svesni svog velikog doprinosa nasilju i zlu. Takođe ih pozivaju da o incidentima izveštavaju profesionalno i kritički.Učesnici tribine su se složili da je potrebno pod hitno organizovati građanske akcije u znak protesta protivi eskalacije ekstremizma i fašizma, kao i akcije građanske solidarnosti sa ugroženim Vojvođanima.

Caffe FOKUS Baranda:  100% BAND ZA 100% DOBAR PROVOD

Caffe FOKUS Baranda: 100% BAND ZA 100% DOBAR PROVOD

100% BAND ZA 100% DOBAR PROVOD
Baranda, 24. oktobar 2014;
U subotu 25. oktobra, za svoje stare i nove goste Caffe FOKUS u Barandi organizuje veče uz provereno dobru muziku grupe 100% BAND. Muzički program počinje u 22:00h, a rezervacije mesta mogu se obezbediti pozivom na broj telefona 064 55 42 024.

Izbori za članove nacionalnih saveta:  NA IZBORE U OPOVU IZLAZE ROMI, MAĐARI, NEMCI I SLOVENCI

Izbori za članove nacionalnih saveta: NA IZBORE U OPOVU IZLAZE ROMI, MAĐARI, NEMCI I SLOVENCI

NA IZBORE U OPOVU IZLAZE ROMI, MAĐARI, NEMCI I SLOVENCI
Opovo, 23. oktobar 2014;
U nedelju 26. oktobra održaće se Izbori za članove nacionalnih saveta nacionalnih manjina Republike Srbije. Na teritoriji Opštine Opovo izbori će biti organizovani na jednom biračkom mestu u prostorijama Mene zajednice Opovo. Biračko mesto biće otvoreno u 07:00h i zatvoreno u 20:00h. Shodno tome Opštinska uprava Opovo organizovala je obaveštavanje upisanih birača putem pošte.
Na teritoriji Opštine Opovo, pravo izlaska na aktuelne izbore za članove nacionalnih saveta nacionalnih manjina ima 153 građana romske (147 birača), mađarske (3), nemačke (2) i slovenačke (1) nacionalnosti.DSC_0116
Naravno, indikativna je činjenica da na spisku nema građana, pre svega, hrvatske ali i drugih nacionalnosti za koje znamo da su nakon poslednjeg popisa stanovništva na teritoriji naše opštine prisutni u većem ili manjem broju. Razlog tome su zakonske odredbe. Članovi nacionalnih saveta biraju se na neposrednim izborima ili putem elektorske skupštine.
Izjašnjavanje na popisu ne znači automatski i upisivanje u posebne biračke spiskove. Pripadnici nacionalnih manjina dužni su da se upišu u posebne biračke spiskove nacionalnih manjina i procedura je identična upisu u biračke spiskove za republičke i lokalne izbore. Međutim, ni upisivanje u birački spisak ne garantuje da će građanin steći pravo izlaska na neposredne izbore, jer se neposredni izbori za članove nacionalnih saveta održavaju kada je 24 časa pre raspisivanja izbora u poseban birački spisak nacionalne manjine upisano više od 40% pripadnika nacionalne manjine prema poslednjem popisu stanovništva. Građanima, pripadnicima nacionalnih manjina, koji u nedelju neće moći da izvrše svoje biračko pravo, isto će biti omogućeno putem elektorske skupštine. Izbori putem elektorske skupštine održaavaju se ako nisu ispunjeni uslovi za neposredne izbore i ako se posle raspuštanja nacionalnog saveta novi izbori raspisuju u roku od 60 dana od raspuštanja.

DSC_0102
Na izborima u nedelju, svakoj od nacionalnih manjina sledi po jedan glasački listić sa predloženim listama:

Glasački listić za izbor članova nacionalnog saveta romske nacionalne manjine: 1. Savez za promene – Ljudi po meri čoveka (Muhamed Osman); 2. Naša romska lista – Duško Jovanović; 3. Asocijacija Roma Srbije – Vladan Stanojević; 4. Pravda i istina za svakog Roma Tane Kurtić; 5. Anglunipe – Napredak, Dragoljub Acković; 6. Grupa birača – Romi za Evropu (Ferhad Saiti); 7. Romi za Srbiju – Srbija za Rome (Nenad Tairović); 8. Romi građani i građanke Srbije – Srđan Šajn; 9. Romi za bolju budućnost (Vitomir Mihajlović); 10. Romski glas za Evropu (Marija Aleksandrović).

Glasački listić za izbor članova nacionalnog saveta mađarske nacionalne manjine: 1. Mađarska sloga (Jene Hajnal); 2. DZVM – Čonka Aron; 3. Za Mađare na drugi način – Fodor Laslo; 4. Mađarska liga – Nova mađarska alternativa – Tibor Vaš.

Glasački listić za izbor članova nacionalnog saveta nemačke nacionalne manjine: 1. Podunavski Nemci Vojvodine (Miodrag Mihailović de Deo); 2. „Gerhard“ Podunavske Švabe – Zajedno, Anton Bek; 3. Nemačka lista – Rudolf Vajs; 4. Podunavske Nemice (Magdalena Buš).

Glasački listić za izbor članova nacionalnog saveta slovenačke nacionalne manjine: 1. Slovenci zajedno (Saša Verbič); 2. Svi zajedno – Zoran Jovičić.