Čarobni svet bajki: REZULTATI MEĐUNARODNOG LIKOVNOG KONKURSA U SRBIJI

Čarobni svet bajki: REZULTATI MEĐUNARODNOG LIKOVNOG KONKURSA U SRBIJI

REZULTATI MEĐUNARODNOG LIKOVNOG KONKURSA U SRBIJI

U okviru eho festivala „Nedelja ruskog dečjeg filma BAJKE DETINJSTVA“ u Srbiji, uz finansijsku podršku Nacionalnog saveta Ruske nacionalne manjine RS i rukovodstva Opštine Opova, Udruženje sunarodnika i prijatelja Rusije „Srbija u srcu – Rusija u duši“ iz Opova je raspisalo 15. septembra 2020. godine Međunarodni likovni konkurs na temu „Čarobni svet bajki“.

Takmičenje se održava u cilju jačanja međunarodnih kulturnih veza i privlačenja pažnje mlađe generacije na kulturu, u cilju popularizacije kulturnog stvaralaštva dece, razvijanja umetničkog i estetskog ukusa, fantazije, mašte, kao i prepoznavanja i podrške talentovane dece i omladine.

Konkurs je namenjen za decu uzrasta od 7 do 14 godina, kako sa teritorije Republike Srbije, tako i iz celog sveta. Na radost organizatora odziv na likovni konkurs je bio velik. Pristiglo je 313 radova iz 23 svetskih država: iz Arapske Republike Egipat, Belorusije, Bugarske, Estonije, Floride (SAD), Francuske, Grčke, Hrvatske, Iordanije, Italije, Južne Osetije, Kirgizije, Livana, Luganske Narodne Republike, Maroka, Nemačke, Palestine, Rusije, Sirije, Srbije, Švedske, Turske i Ukrajine.

Na konkursu su učestvovali školarci za dve uzrasne kategorije: od 7 do 10 i od 11 do 14 godina. Poslali su svoje radove na konkurs 239 učesnika: 15 učesnika “van kategorije”, 130 učesnika u kategorije od 7 do 10 godina i 94 učesnika 11 – 14 godina. U uzrastnoj grupi od 7 do 10 godina pristiglo je 178 radova, a u uzrasnoj grupi od 11 do 14 godina – 118 radova i 17 – “van kategorije”. Želimo istaći da smo 12 divnih radova dobili od najmlađih slikara uzrasta od 3 do 6 godina, rangirana „van kategorije“. A to su: Damir i Eljdar Ahmatović iz Švedske, Anna Taupin i Prišćepova Ekaterina iz Francuske, Marija Ašram iz Sirije, Nazar Husejn iz Palestine, Aleksandr Gospodinov iz Bugarske, Mira Taha, Karolina Aljnažžar i Abdalla Muhammad Alj-Zgul iz Iordanije. Takođe zapažamo izuzetne radove slikara starijih od 14 godina. A to su: Miteva Rusina iz Ukrajine, Marija Krilova, Pilkina Tatjana i Nikita Bulatov iz Estonije, Marija-Darena Hristova i Nikol Pavlova iz Bugarske.

Želimo da vam predstavim naš žiri, pred kojima je velika odgovornost za izbor najboljih radova iz mnoštva divnih, iskrenih, pozitivnih radova mladih slikara: Litvinova Jelena (Helen Parker) – talentovana slikarka iz Harjkova (Ukrajina), rukovodilac sektora  stvaralaštva omladine u USPR „Svet“ Kragujevac;  Anja Eleneva – akademska slikarka  iz Moskve (Rusija), rukovodilac Centra dečjeg stvaralaštva u Baru (Crna Gora); Olja Nikonova –akademska slikarka, Anastasija Zarković – akademska umetnica FPU, odsek Vajarstvo i Žanna Knežević – odbornica Skupštine opštine Opovo, predsednica Udruženja „Srbija u srcu – Rusija u duši“ iz Opova.

Zadatak konkursa je bio da učesnici ilustruju omiljenog bajkovitog junaka ili bajku naroda sveta. Svaki od radova je vredan pažnje, pun maštovitosti i kreativnosti. Žiri je imao više nego težak zadatak. Komisija u sastavu petočlanog žirija je nakon višednevne diskusije rangirala sledeća tri mesta za kategoriju od 7 do 10 godina:

  1. mesto – Aleksandra Kuznecova, 10 godina iz Estonije, g. Kohtla-Jarve (nastavnica Viktorija Krivoglazova) za rad „Portret Andersena“;

        2. mesto  – Edgar Rustamov, 9 godina iz Turske, g. Antalija za crtež „Bajka o caru Saltanu“i       

  1. mesto – Djačkova Jelena, 10 godina iz Rusije, g. Radužni HMAO – Jugra (nastavnica Čirkova A.G.) za rad „Ah, mili gospodin Droseljmejer!“.                                                                                 

                                                             Prema oceni stručnog žirija za kategoriju od 11 do 14 godina:

        1. mesto – Kristina Jarošenko, 14 godina iz Estonije, g. Kohtla-Jarve (nastavnica Viktorija Krivoglazova) za rad „Ružno pače“;

  1. mesto su podelili – Gabriel Zašev, 11 godina iz Bugarske, g. Dupnica (nastavnica Jelena Marulevska) za rad „Tri brata i zlatna jabuka“ i

       Milena Semenova, 14 godina iz iz Arapske Republike Egipat, g. Hurgada (rukovodilac IzoStudija “Nadahnuće” Milena Alekseevna Filippova) za ilustraciju „Kraj plavog mora…“ iz bajke A.S. Puškina „Bajka o ribaru i zlatnoj ribici“;

  1. mesto su podelili – Artem Malook, 13 godina iz Ukrajine, g. Izmail za rad „Janko-muzičar“ i

          Tatjana Arpentjeva, 14 godina iz Luganske Narodne Republike (nastavnik Kožan E.A.) za rad „Sveti Sava i razbojnici“. Sliku na konkurs je predstavilo Udruženje „Slavjanoserbija“ Beograd.

U nominaciji sa najviše lajkova na Facebook stranici  za rad „Teremok“ dobija Diplomu „Nagrada po izboru gledalaca“ mlada slikarka Mina Veljković od 12 godina iz Jošaničke Banje – Srbija (nastavnica Irina Maksimović).

Posebno priznanje za likovnih pedagoga: Viktoriju Krivoglazovu iz Estonije, g. Kohtla-Jarve – njene učenice su osvojile dva pobednička mesta i Milenu Rašid Botur iz Egipta, g. Hurgada za inovativne metodičke pristupe negovanju i razvoju dečjeg likovnog stvaralaštva, njeni đaci su poslali najveći broj radova.

Pobednici takmičenja nagrađuju se Diplomama pobednika i divnim knjigama na ruskom jeziku. Svi učesnici Međunarodnog konkursa, uključujući i učesnike „van kategorije“, dobijaju Diplome učesnika. Nastavnikе đaka pobedničkih radova nagrađuju se Počasnom zahvalnicom, kao i nastavnike sa posebnim priznanjem i Zahvalnicom –  rukovodioci likovnih studija, koji su predostavili na konkurs radove mladih slikara.

Pobedničke diplome, Diplome učesnika, Počasne zahvalnice i Zahvalnice nastavniku mogu se preuzeti iz odgovarajućeg albuma na FB stranici organizatora: https://www.facebook.com/srbijausrcurusijaudusi

Zbog nestabilne epidemiološke situacije, o datumu i mestu slanja nagrade organizator će se dodatno dogovoriti sa pobednikom nakon objavljivanja rezultata konkursa.

Na kraju manifestacije želimo da vam kažemo, draga deco, svi ste bili zaista divni, vredni, marljivi i istrajni, poput junaka bajki. I želimo da vam damo iskrenu reč na rastanku: čitajte bajke, slušajte audio bajke, gledajte filmske bajke, jednom rečju – neka bajka postane vaš prijatelj na putu odrastanja. Nikad ne gubite nadu, budite maštoviti. Odlučno sledite svoje junake iz bajke do pravog cilja sa razumevanjem vrednosti i moralnih pouka bajke. Želimo vam da kroz sve strahove, prepreke i neuspehe, ako se nađu na putu odrastanja, prođete sa lakoćom bajke, sa sigurnošću da vas na kraju čeka srećan kraj ili pravo rešenje. I neka vas bajka prati ceo život…

I još. Drago nam је da najavimо prezentaciju Međunarodne izložbe dečijih crteža „ČAROBAN SVET BAJKI“ u onlajn-formatu na YouTube kanalu, gde će biti predstavljeni dečiji radovi svih učesnika Međunarodnog likovnog konkursa, kao trajno svedočanstvo o jednom divnom periodu  dečjeg stvaralaštva.

Čestitamo pobednicima i zahvaljujemo se svim učesnicima konkursa na interesovanju i učešću na konkursu!

Srpska liga Vojvodina 19. kolo: SAKULJANI POLUSEZONU ZAVRŠILI NA 10. MESTU

Srpska liga Vojvodina 19. kolo: SAKULJANI POLUSEZONU ZAVRŠILI NA 10. MESTU

SAKULJANI POLUSEZONU ZAVRŠILI NA 10. MESTU

Opovo, 29. novembar 2020;

BEČEJ 1918 – BORAC (Sakule) 2:1 (1:1); Zahtevnu i dosta napornu polusezonu Sakuljani su završili sa devet pobeda, isto toliko poraza i jednim nerešenim rezultatom. Zanimljivo je da su od devet poraza čak sedam izgubili sa samo golom razlike. Tako je bilo i u poslednjem jesenjem kolu u Bečeju.

Domaćin je poveo već na početku meča, a strelac je bio Tišma u 8. minutu. Mogli su Bečejci da dupliraju vođstvo u 15. minutu kada je Marković faulirao Krajinovića u šesnaetsercu, a sudija pokazao na belu tačku. Međutim, Uroš Brković je pročitao šut Kobiljskog i odbranio penal. Uspeli su Sakuljani da izjednače rezultat u 20. minutu. Sekulić je odlično prošao po desnoj strani i asistirao Mladenoviću koji pogađa suprotni ugao golmana Bečeja. U 54. minutu Sakuljanima je poništen pogodak zbog faula u napadu, a dva minuta pre kraja domaćin je pogotkom Lovrea došao do sva tri boda. 

S obzirom da su dobar deo jesenje prvenstvene trke proveli u vrhu tabele i da su poslednjih šest utakmica izgubili, Sakuljani verovatno nisu potpuno zadovoljni plasmanom. Na proleće ih očekuje nova naporna polusezona od 19 utakmica, iz lige ispada najmanje šest klubova, tako da neće biti lako jer su klubovi vrlo izjednačeni. Pored prvenstva, Borac će na proleće igrati sa Budućnosti iz Alibunara finale kupa Područnog fudbalskog saveza Pančevo i ako osvoje trofej nastavljaju kup takmičenje na vojvođanskom nivou.

BEČEJ 1918: Barjaktarov, Lovre, Vorgučin, Tatić (Nađ), Ostojić, Tutnjević, Kurtiši (Pavlović), Kobiljski, Ilić, Krajinović (Mitrović), Tišma.

BORAC: Brković, Pavlov, Galić, Marković (Kanestabo), Mićić, Pavlović, Gavrilović (Radović), Savić, Sekulić (Nikolić), Đirić, Mladenović.

REZULTATI 19. kola: Mladost – 1. Maj Ruma 2:0; Feniks 1995 – Tisa 4:1; Radnički (Zr) – Dinamo 1945 2:1; Bečej 1918 – Borac 2:1; Radnički 1912 – Sloga 5:2; Kozara – Dunav 6:1; OFK Stari Grad – Bačka 1901 3:0; Omladinac – OFK Vršac 1:1; Jedinstvo – Sloboda 1:1; Vojvodina 1928 – Hajduk 1912 0:4.

TABELA: 1. Mladost (47); 2. Radnički 1912 (26); 3. OFK Vršac (36); 4. Dinamo 1945 (33); 5. Tisa (31); 6. Radnički (Zr) (31); 7. 1. Maj Ruma (29); 8. Jedinstvo (28); 9. OFK Stari Grad (28); 10. BORAC (28); 11. Bečej 1918 (27); 12. Feniks 1995 (27); 13. Omladinac (26); 14. Sloga (25); 15. Hajduk 1912 (22); 16. Bačka 1901 (22); 17. Kozara (21); 18. Sloboda (10); 19. Dunav (10); 20. Vojvodina 1928 (7).

Epidemiološka situacija u Opovu: TOKOM VIKENDA 34 NOVIH SLUČAJEVA VIRUSA COVID-19

Epidemiološka situacija u Opovu: TOKOM VIKENDA 34 NOVIH SLUČAJEVA VIRUSA COVID-19

TOKOM VIKENDA 34 NOVIH SLUČAJEVA VIRUSA COVID-19

Opovo, 29. novembar 2020;

Prema podacima Zavoda za javno zdravlje Pančevo, tokom vikenda u Opovu je zabeleženo novih pozitivnih 34 slučajeva virusa Covid-19 (subota 13, nedelja 21).

Institut za javno zdravlje Vojvodine ocenio je epidemiološku situaciju u AP Vojvodina kao vanrednu sa daljom tendencijom pogoršanja. Po broju novih slučajeva prednjače Novi Sad, Pančevo (južni Banat), Sremska Mitrovica, zatim Zrenjanin, Subotica i Sombor. Zdravstveni sistem je u izuzetno teškoj situaciji, gotovo kritičnoj i u ovom trenutku na teritoriji svih opština i gradova u Vojvodini situacija se ocenjuje kao vanredna.

Institut za javno zdravlje Vojvodine apeluje na sve građane da se ponašaju odgovorno i preporučuje da se striktno pridržavaju svih mera predostrožnosti i uputstava nadležnih epidemioloških službi:

1. Poštovanje fizičke distance od najmanje dva metra;

2. Izbegavanje zadržavanja u zatvorenom prostoru u kojem boravi velik broj ljudi, poput ugostiteljskih objekata u kasnim satima, različitih proslava, zabava gde se peva i glasno govori, gde dolazi do bliskog kontakta jer se time omogućava prenos veće količine klica i pojava teže kliničke slike;

3. Obavezno nošenje zaštitinih maski u svim zatvorenim prostorima, posebno gde je veći broj ljudi (javni prevoz, kafići, restorani, pijace i sl.);

4. obaveznu primenu maske za hronične bolesnike i starije od 65 godina i na otvorenom;

5. Preporučeno nošenje zaštitnih maski na otvorenom za zdrave;

6. Redovno pranje ruku odnosno upotreba dezinfekcionih sredstava na bazi alkohola;

7. Preporučuje se osobama koje su bile u kontaktu sa potvrđenim slučajevima da ostanu u samoizolaciji 14 dana od poslednjeg kontakta.

Srb. 435 Poletarac: USPEŠNA SEZONA ZA SEFKERINSKE GOLUBARE

Srb. 435 Poletarac: USPEŠNA SEZONA ZA SEFKERINSKE GOLUBARE

USPEŠNA SEZONA ZA SEFKERINSKE GOLUBARE

Sefkerin, 29. novembar 2020;

Bliži se kraj godine i polako se sumiraju takmičarski rezultati u sportskim kolektivima i udruženjima. I pored godine koja je donela brojna ograničenja zbog pandemije koronavirusa, a za golubare dosta otkazanih takmičenja zbog nepogodnih vremenskih uslova, ipak, sefkerinsko Društvo odgajivača golubova srpskih visokoletača Srb. 435 „Poletarac“ ovogodišnju sezonu ocenjuje kao uspešnu.

Dobre rezultate ostvarili su Zlatoje Truculj i Dejan Krišan, koji se mogu pohvaliti osvajanjem četiri pehara.

Srb 435 Poletarac

Dobro su radili cele godine spremajući svoje mlade i seniorske golubove za takmičenja, međutim zbog loših vremenskih uslova odložene su regionalne kvalifikacije, ali su se sa juniorima kvalifikovali na nivou opštinskog saveza.

Dejan Krišan je osvojio kup udruženja sa seniorima i prvo mesto na nivou društva sa juniorima (mladima). S druge strane, Zlatoje Truculj uzima prvo mesto sa seniorima na nivou udruženja i postaje opštinski prvak Pančeva sa mladima (juniorima), što je i najveći dosadašnji uspeh sefkerinskog Poletarca.

„Kad sve saberemo i oduzmemo, godina je ipak bila uspešna, posebno smo ponosni na izvanredan rezultat našeg člana Zlatoja Truculja, a koristim priliku da se zahvalim lokalnoj samoupravi na podršci našem Društvu“, izjavio je predsednik sefkerinskog Poletarca Dejan Krišan.

osvojeni pehari

Sefkerinske golubare očekuju nove kvalifikacije i takmičenja u narednoj godini i poručuju da će golubove dobro spremiti kako bi visoke rezultate „napali“ još jače.

How this Nigerian woman went from aspiring developer to meeting Mark Zuckerberg

How this Nigerian woman went from aspiring developer to meeting Mark Zuckerberg

Intro text we refine our methods of responsive web design, we’ve increasingly focused on measure and its relationship to how people read.

A wonderful serenity has taken possession of my entire soul, like these sweet mornings of spring which I enjoy with my whole heart. Even the all-powerful Pointing has no control about the blind texts it is an almost unorthographic life One day however a small line of blind text by the name of Lorem Ipsum decided to leave for the far World of Grammar. The Big Oxmox advised her not to do so, because there were thousands of bad Commas, wild Question Marks and devious Semikoli, but the Little Blind Text didn’t listen.

On the topic of alignment, it should be noted that users can choose from the options of None, Left, Right, and Center. In addition, they also get the options of Thumbnail, Medium, Large & Fullsize.

And if she hasn’t been rewritten, then they are still using her. Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast of the Semantics, a large language ocean. A small river named Duden flows by their place and supplies it with the necessary regelialia.

A wonderful serenity has taken possession of my entire soul

On her way she met a copy. The copy warned the Little Blind Text, that where it came from it would have been rewritten a thousand times and everything that was left from its origin would be the word “and” and the Little Blind Text should turn around and return to its own, safe country.A wonderful serenity has taken possession of my entire soul, like these sweet mornings of spring which I enjoy with my whole heart. I am alone, and feel the charm of existence in this spot, which was created for the bliss of souls like mine. I am so happy, my dear friend, so absorbed in the exquisite sense of mere tranquil existence, that I neglect my talents.

But nothing the copy said could convince her and so it didn’t take long until a few insidious Copy Writers ambushed her, made her drunk with Longe and Parole and dragged her into their agency, where they abused her for their projects again and again.

Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts. Separated they live in Bookmarksgrove right at the coast of the Semantics, a large language ocean. A small river named Duden flows by their place and supplies it with the necessary regelialia. It is a paradisematic country, in which roasted parts of sentences fly into your mouth.

What to do in Uluwatu Bali

Walk down the Uluwatu beach

A collection of textile samples lay spread out on the table – Samsa was a travelling salesman – and above it there hung a picture that he had recently cut out of an illustrated magazine and housed in a nice, gilded frame. It showed a lady fitted out with a fur hat and fur boa who sat upright, raising a heavy fur muff that covered the whole of her lower arm towards the viewer.

Gregor then turned to look out the window at the dull weather. Drops of rain could be heard hitting the pane, which made him feel quite sad. “How about if I sleep a little bit longer and forget all this nonsense”, he thought, but that was something he was unable to do because he was used to sleeping on his right, and in his present state couldn’t get into that position. However hard he threw himself onto his right, he always rolled back to where he was.

One morning, when Gregor Samsa woke from troubled dreams, he found himself transformed in his bed into a horrible vermin. He lay on his armour-like back, and if he lifted his head a little he could see his brown belly, slightly domed and divided by arches into stiff sections. The bedding was hardly able to cover it and seemed ready to slide off any moment. His many legs, pitifully thin compared with the size of the rest of him, waved about helplessly as he looked. “What’s happened to me? ” he thought. It wasn’t a dream.

His room, a proper human room although a little too small, lay peacefully between its four familiar walls. A collection of textile samples lay spread out on the table – Samsa was a travelling salesman – and above it there hung a picture that he had recently cut out of an illustrated magazine and housed in a nice, gilded frame.

Hidden beach paradise that Balinese would never tell you

Before you get started, please be sure to always search this Documentation, and also watch our Video Tutorials. If you have further questions beyond the scope of this Documentation, please don’t hesitate to contact us. We’ll do our very best to reply as promptly as possible.

Lonely girl waiting for a loved one on the beach

It is a paradisematic country, in which roasted parts of sentences fly into your mouth. One morning, when Gregor Samsa woke from troubled dreams, he found himself transformed in his bed into a horrible vermin. He lay on his armour-like back, and if he lifted his head a little he could see his brown belly, slightly domed and divided by arches into stiff sections. The bedding was hardly able to cover it and seemed ready to slide off any moment.

It showed a lady fitted out with a fur hat and fur boa who sat upright, raising a heavy fur muff that covered the whole of her lower arm towards the viewer. Gregor then turned to look out the window at the dull weather. Drops of rain could be heard hitting the pane, which made him feel quite sad.