Pozorišna predstava za decu „Kornjača i zec“

Pozorišna predstava za decu „Kornjača i zec“

OPOVO, 15. novembar 2025 – Na sceni Kulturnog centra Opovo izvedena je pozorišna predstava za decu „Kornjača i zec“ po motivima Ezopove basne, a treći put u nizu gostovalo nam je pozorište „Teatar 34“ iz Novog Sada. Predstava je bila namenjena deci od 3 do 10 godina, a kao i prethodna dva puta, mališani su odlično reagovali i imali dobru interakciju sa glumcima.

Ideja predstave: pobeđuje onaj koji je mudar, uporan i odmeren u svojim rečima i u   ponašanju, a ne onaj koji samog sebe hvali i ne čeka da ga drugi pohvale. Brzopletost i hvalisanje ne vodi do pobede. U životu treba biti iskren i pošten, a ne prevrtljiv, lažljiv i nepošten.

U predstavi su igrale Aleksandra Pavlović i Nina Perge, a dramatizaciju i režiju je potpisala Nevena Radaković, dok je za scenu i kostime bila zadužene Bogdanka Sopka i Jelena Josifov.

Osnovna pravila bontona i kodeksa ponašanja u Japanu

Osnovna pravila bontona i kodeksa ponašanja u Japanu

Japan je jedna od najfascinantnijih i najposećenijih zemalja na svetu, ali je ujedno i jedna od najrazličitijih kada govorimo o pravilima ponašanja, bontonu i kulturnim normama. Mnogi turisti prvi put osete pravu kulturološku „dramu“ tek kada se nađu u japanskim gradovima, gde su tišina, preciznost, poštovanje, urednost i nenametljivost deo svakodnevice.

Za stanovnike Japana, bonton nije samo pristojnost, već način života, sistem vrednosti i osnova društvenog sklada. Zato ovaj vodič ima za cilj da pruži turistima jasan, praktičan i iskustveno koristan pregled najvažnijih pravila ponašanja kako bi svaki susret, vožnja metroom, poseta hramu, večera ili šetnja ulicom protekla sa lakoćom i poštovanjem.

U Japanu se od turiste ne očekuje savršeno poznavanje tradicije, ali se veoma ceni trud, pažnja i spremnost da se poštuju lokalni običaji. Razumevanje osnovnih pravila znači da ćete ostaviti lep utisak, izbeći neprijatne situacije i mnogo dublje uživati u japanskoj kulturi, koja je poznata po svojoj harmoniji, minimalizmu i osećaju za detalje.

pixabay.com/photos/tokyo-woman-market-city-people-4436914/

Zašto je japanski bonton toliko drugačiji?

Japan je vekovima negovao društvo zasnovano na harmoniji, kolektivnom redu i međusobnom poštovanju. Najveći deo bontona potiče iz zen filozofije, šinto tradicije i samurajskog kodeksa koji naglašavaju tišinu, umerenost, iskrenost i skromnost. Dok su u mnogim zemljama ponašanje i bonton stvar ličnog izbora, u Japanu je to kulturni standard koji obezbeđuje da se milioni ljudi kreću, rade i žive u skladu bez konflikata.

Za turiste, ovo znači da se očekuje minimalno prilagođavanje jednostavnim pravilima koja čuvaju red i poštovanje u javnom prostoru. Iako stranci često dobijaju razumevanje i toleranciju, pravilno ponašanje otvara vrata ka lepšim iskustvima, iskrenim osmesima i većem prihvatanju od strane domaćina.

Pozdrav i saginjanje – osnovni gest poštovanja

Saginjanje, odnosno „bow“, najprepoznatljiviji je gest u japanskom bontonu. To je izraz zahvalnosti, izvinjenja, pozdrava ili poštovanja. Uobičajeni naklon traje kratko i izvodi se blagim naginjanjem unapred od oko 15 stepeni. Dublje i duže saginjanje rezervisano je za formalne situacije, ali za turiste je sasvim dovoljno da uz osmeh izvedu kratak naklon u znak poštovanja.

Rukovanje se retko koristi u svakodnevnom životu, ali ga Japanci rado prihvate kada vide turiste. Ipak, mali naklon, čak i u kombinaciji sa rukovanjem, ostavlja utisak da poštujete lokalne običaje.

Pravila u javnom prevozu – tišina, red i poštovanje prostora

Japanski metro i vozovi funkcionišu sa gotovo savršenom preciznošću, ali podjednako zavise od bontona putnika. Najvažnije pravilo je tišina. Telefonski pozivi smatraju se nepristojnim, a glasno razgovaranje retko ćete videti, čak i među prijateljima.

Ako nosite ranac, obavezno ga skinite i postavite ispred sebe kako ne biste udarali druge putnike. Starijima, trudnicama i osobama sa invaliditetom uvek se ustupa mesto, a ulazak i izlazak organizovan je po linijama na podu koje označavaju gde treba stajati.

Pravila u restoranima – kako se jede u Japanu

Japanska gastronomija je svet za sebe, ali pravila ponašanja tokom jela još su specifičnija. Štapići za jelo nikada se ne zabadaju vertikalno u pirinač jer to simbolizuje pogrebni ritual. Ne koristi se štapić da se hrana prosleđuje drugoj osobi, jer i to ima pogrebnu simboliku.

Slurping, odnosno srkanje ramen ili soba nudli, smatra se poželjnim jer pokazuje da uživate u jelu. Pre obroka izgovara se „Itadakimasu“, što znači „primam ovo jelo s zahvalnošću“, a nakon obroka „Gochisousama deshita“, u znak zahvalnosti domaćinu ili kuvaru.

Pravila u hramovima i svetilištima

Poseta japanskim hramovima zahteva mirno, dostojanstveno i nenametljivo ponašanje. Na ulazu se obično nalazi česma sa vodom za ritualno čišćenje ruku i usta. Hodanje se odvija tiho, fotografisanje je dozvoljeno samo u oblastima koje nisu svete, a u mnogim hramovima postoje znakovi sa jasnim uputstvima. Turisti treba da izbegavaju glasno pričanje, trčanje i diranje svetih objekata, osim ako je to dozvoljeno.

pixabay.com/photos/sun-rays-forest-koyasan-temple-fog-7387131/

Pravila u kupatilima, hotelima i onsenima

Japanski onseni (termalne banje) imaju stroga pravila bontona. U onsenu se ulazi potpuno nag, bez kupaćeg kostima, ali pre ulaska u bazen obavezno je temeljno tuširanje. Peškiri se ne unose u vodu, a razgovori su tiši nego u zapadnim spa centrima. Hoteli često imaju zaseban par papuča za sobu, toalet i zajedničke prostore, pa se obavezno pratite uputstva osoblja.

Pravila u prodavnicama i trgovačkim centrima

Plaćanje se vrši tako što novac ili karticu stavite u malu tacnu na pultu — pružanje novca direktno rukom može se smatrati neformalnim. Prodavci su izuzetno ljubazni i zahvaljuju se prilikom svakog kontakta. Otvaranje proizvoda, konzumacija hrane i pića unutar prodavnice nije uobičajeno i može delovati nepristojno.

Pravila ponašanja na ulici i u svakodnevnom životu

Postoji nekoliko osnovnih pravila koja svaki turista treba da poštuje u Japanu, jer se odnose na svakodnevne situacije i javni red:

  • Ne hoda se i ne jede istovremeno, jer se to smatra nehigijenskim i neurednim.
  • Bacanje smeća na ulicu je neprihvatljivo, a kante su retke, pa smeće nosite sa sobom dok ne pronađete adekvatno mesto.
  • Pušenje je dozvoljeno samo u označenim zonama, ne na ulici.
  • Fotografisanje ljudi, a naročito dece, bez dozvole nije poželjno.
  • Lični prostor je izrazito važan — guranje, dodirivanje i preterana bliskost se izbegavaju.
Kultura tišine i nenametljivosti

U Japanu se harmonija postiže tišinom. Glasni razgovori, preterani gestovi, rasprave ili izražavanje emocija pred drugima smatraju se privatnim stvarima. Turisti koji se prilagode ovoj atmosferi dožive mnogo prijatnije putovanje, jer otkrivaju zen atmosferu koju Japan neguje vekovima. Ovaj aspekt kulture posebno je primetan u hramovima, hotelima, restoranima, ali i na ulicama Tokija, Kjota i Osake.

pixabay.com/photos/japan-travel-nature-asia-plant-4141578/

Sitni znakovi poštovanja koji ostavljaju veliki utisak

U Japanu mali gestovi znače mnogo. Zahvalnost se iskazuje blagim naklonom, prijem poklona ili računa vrši se obema rukama jer simbolizuje pažnju, a izvinjenje je uobičajeno i za najmanju smetnju. Turisti koji nauče ova pravila vrlo brzo stiču simpatije lokalnog stanovništva i dobijaju najlepša iskustva, često čak i dodatnu pomoć, poklone ili osmeh koji otvara vrata japanske gostoljubivosti.

Bonton u Japanu – ulaznica za autentično iskustvo

Japan je zemlja u kojoj bonton nije dodatak kulturi — on je osnova njenog identiteta. Za turiste koji prvi put putuju u Japan, poznavanje osnovnih pravila ponašanja znači mnogo više od izbegavanja neprijatnih situacija.

To je ključ koji otključava dublje, lepše i autentičnije iskustvo. Poštovanjem tišine u javnom prevozu, pravilnog ponašanja u hramovima, tradicija u restoranima i malih kulturnih rituala, turista pokazuje da uvažava vrednosti naroda koji ga dočekuje. Japan uzvraća istom merom — toplinom, preciznošću, vrhunskim uslugama i iskustvima koja ostaju urezana zauvek.

Zato osnovni japanski bonton nije samo pravilo, već pozivnica da se u Japanu osećate kao dobrodošao gost, a ne slučajni prolaznik. Ovo poštovanje kulture otvara vrata ka najlepšem mogućem putovanju u zemlju koja spaja futurizam i tradiciju na način koji je jedinstven u svetu.

Za Glas Opova, Srbijanka Stanković

Fotografije:

https://pixabay.com/photos/japan-travel-nature-asia-plant-4141578/

https://pixabay.com/photos/torii-japan-autumn-season-scenic-7489492/

https://pixabay.com/photos/sun-rays-forest-koyasan-temple-fog-7387131/

https://pixabay.com/photos/tokyo-woman-market-city-people-4436914/

Prijatno i toplo vreme sve do ponedeljka, onda sledi promena

Prijatno i toplo vreme sve do ponedeljka, onda sledi promena

BEOGRAD, 15. novembra (Tanjug) – Meteorolog Nedeljko Todorović izjavio je danas da će do ponedeljka, 17. novembra, vreme biti prijatno i toplo, a zatim će nastupiti zahlađenje u noći između ponedeljka i utorka, ali se od četvrtka ponovo očekuje blagi porast temperature. “Biće prijatno, toplo vreme do ponedeljka 17. novembra, onda sledi promena u noći između ponedeljka i utorka. Do tada će maksimalne temperature biti između 18 i 23 stepena. U Beogradu negde 20, 21, možda i 22”, rekao je Todorović za Tanjug.

Precizirao je da se u utorak i sredu očekuju maksimalne temperature niže za 10 do 12 stepeni, a da će biti i kiše. “Pre svega na jugu će biti velika količina padavina. U toku ta dva dana može da padne čak mesečna količina padavina”, naveo je Todorović i dodao da se u Beogradu i Vojvodini očekuje značajno manje padavina. Istakao je da će u planinskim predelima u Zapadnoj Srbiji biti snega uglavnom iznad 1.000 metara i da će se možda negde lokalno spustiti na 700 do 800 metara nadmorske visine. Todorović je naglasio da se nakon zahlađenja u utorak i sredu ponovo očekuje blagi porast temperature, kada bi maksimalna temperatura mogla ponovo da bude 10 do 15 stepeni. Govoreći o magli i jutarnjim mrazevima, Todorović je naveo da oni nagoveštavaju dolazak prave zime, u smislu sve nižih temperatura, pa i pojave snega.

Dodaje da su narednih dana sve manji izgledi za mraz, jer će temperatura ponovo da raste. “Dolaze i oblaci, a onda oni ne dozvoljavaju da se noću ohladi vazduh, i tako mraza ne bude. Dok ima oblaka, barem do kraja meseca, neće biti mraza. Pored te pretnje snegom, zbog oblaka, neće biti niske temperature u jutarnjim satima noći. Možda će biti stepen dva iznad nule”, objasnio je Todorović.

Sportski vikend: Tempo i Omladinac domaćini, Borac u Banatskom Karlovcu, košarkašice Agros Basketa u Čelarevu.

Sportski vikend: Tempo i Omladinac domaćini, Borac u Banatskom Karlovcu, košarkašice Agros Basketa u Čelarevu.

OPOVO, 14. novembar 2025 – U pretposlednjem 14. kolu Prve južnobanatske lige, sefkerinski Tempo dočekuje Radnički iz Kovina, a Sakuljani gostuju u Banatskom Karlovcu. Sefkerinci igraju sa poslednje plasiranom ekipom tako da se očekuje pobeda na domaćem terenu, dok Sakuljane očekuje težak meč sa neugodnim Proleterom.

U 13. kolu Druge južnobanatske lige – zapad Omladinac dočekuje Pobedu iz Samoša. Ekipa sličnih kvaliteta i pozicije na tabeli, Opovčani su domaćini i bio bi red da nakon dužeg vremena obraduju navijače.

Košarkašice Agros Basketa nastavljaju svoju gostujuću turneju. U 6. kolu Ženske regionalne lige sever, Opovčanke putuju u Čelarevo.

Muške mlađe kategorije ovog vikenda ne igraju utakmice, a naredno 5. kolo igraće se 22/23. novembra.

FUDBAL: Prva južnobanatska liga / 14. kolo

Sefkerin, 16. novembar (nedelja) 13:00h; TEMPO – RADNIČKI (Kovin)

Banatski Karlovac, 15. novembar (subota) 13:00h; OFK PROLETER – BORAC (Sakule)

FUDBAL: Druga južnobanatska liga – zapad / 13. kolo

Opovo, 16. novembar (nedelja) 13:00h; OMLADINAC 1927 – POBEDA (Samoš)

KOŠARKA: Ženska regionalna liga sever / 6. kolo

Čelarevo (OŠ Zdravko Čelar), 16. novembar (nedelja) 18:00h; ČELAREVO – AGROS BASKET OPOVO

 

Narodni muzej Pančevo: „Ženidba Mihajla Idvorskog Pupina” – nova saznanja o ličnosti slavnog naučnika

Narodni muzej Pančevo: „Ženidba Mihajla Idvorskog Pupina” – nova saznanja o ličnosti slavnog naučnika

PANČEVO, 14. novembar 2025

Narodni muzej Pančevo poziva publiku na predavanje „Ženidba Mihajla Idvorskog Pupina”, koje će se održati u ponedeljak, 17. novembra, u 19 časova u Svečanoj sali.

Predavanje će održati etnolog Nikola Vlajić, koji je u toku svog istraživanja došao do do sada nepoznatih i novootkrivenih podataka o ženidbi Mihajla Idvorskog Pupina. Među njima se nalazi i Izvod iz matične knjige venčanih, dokument koji baca novo svetlo na privatni život jednog od najznačajnijih srpskih naučnika i pronalazača.

Predavanje je podeljeno u tri celine:

  1. Pančevci koji su pisali o Mihajlu Pupinu,
  2. priča o njegovoj ćerci,
  3. i novootkriveni podaci o Pupinovoj ženidbi, koje će predavač po prvi put predstaviti javnosti.

Ovo predavanje pruža jedinstvenu priliku da čujete zanimljive detalje iz života Mihajla Pupina, ali i da sagledate koliko su njegovi lični odnosi, veze i koreni uticali na formiranje njegovog identiteta i rada.

Dobrodošli u Narodni muzej Pančevo – da zajedno otkrijemo nepoznate strane života velikog Mihajla Pupina.

Ulaz je slobodan.